Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z udziałem
Realizacja programu „Horyzont 2020” może doprowadzić do opracowania programów uzupełniających
z udziałem
tylko niektórych państw członkowskich, do uczestnictwa Unii w programach podejmowanych przez...

The implementation of Horizon 2020 may give rise to supplementary programmes
involving
the participation of certain Member States only, the participation of the Union in programmes undertaken by...
Realizacja programu „Horyzont 2020” może doprowadzić do opracowania programów uzupełniających
z udziałem
tylko niektórych państw członkowskich, do uczestnictwa Unii w programach podejmowanych przez kilka państw członkowskich, utworzenia wspólnych przedsiębiorstw („wspólnych przedsięwzięć”) lub innych struktur w znaczeniu przyjętym w art. 184, 185 i 187 TFUE.

The implementation of Horizon 2020 may give rise to supplementary programmes
involving
the participation of certain Member States only, the participation of the Union in programmes undertaken by several Member States, or the setting up of joint undertakings or other arrangements within the meaning of Articles 184, 185 and 187 TFEU.

Środki te uwzględniają również szczególne okoliczności związane z wymianą towarową
z udziałem
tylko jednego państwa członkowskiego.

Those measures shall also take account of particular circumstances pertaining to the trade in goods
involving
only one Member State.
Środki te uwzględniają również szczególne okoliczności związane z wymianą towarową
z udziałem
tylko jednego państwa członkowskiego.

Those measures shall also take account of particular circumstances pertaining to the trade in goods
involving
only one Member State.

...N 401/97 również stwierdza się, że te operacje podwyższenia kapitału zostaną przeprowadzone
z udziałem
ETVA i pracowników HSY, według proporcji wynoszących odpowiednio 51 % i 49 %, i że udział

...of September 1995. Decision N 401/97 also indicated that these capital increases would take place,
with
a
participation
of ETVA and HSY’s employees of respectively 51 % and 49 %, without...
Władze greckie przypominają, że udział ETVA i pracowników w operacjach podwyższenia kapitału został przewidziany w umowie dotyczącej częściowej prywatyzacji z września 1995 r. W decyzji N 401/97 również stwierdza się, że te operacje podwyższenia kapitału zostaną przeprowadzone
z udziałem
ETVA i pracowników HSY, według proporcji wynoszących odpowiednio 51 % i 49 %, i że udział ETVA w tych operacjach nie będzie stanowił pomocy państwa.

Greece recalls that the participation of ETVA and of the employees in the capital increase was contractually settled in the partial privatisation agreement of September 1995. Decision N 401/97 also indicated that these capital increases would take place,
with
a
participation
of ETVA and HSY’s employees of respectively 51 % and 49 %, without considering that ETVA’s participation would constitute aid.

...silnie reprezentowany lokalnie i regionalnie na rynkach klientów indywidualnych i korporacyjnych,
z udziałem
między 30 % a 57 % w poszczególnych segmentach lokalnych oraz między 23 % a 46 %...

...‘BGB is extremely strong locally and regionally in the markets of retail and corporate banking,
with shares
ranging
from
30 to 57 % in the individual segments at local level and
from
23 to 46 % at
Komisja zauważyła w decyzji o wszczęciu procedury, „że BGB jest silnie reprezentowany lokalnie i regionalnie na rynkach klientów indywidualnych i korporacyjnych,
z udziałem
między 30 % a 57 % w poszczególnych segmentach lokalnych oraz między 23 % a 46 % regionalnie; przy tym należy zauważyć olbrzymią różnicę w stosunku do konkurentów, którzy, na podstawie przekazanych informacji, posiadają tylko połowę, jedną trzecią lub jedną czwartą udziału BGB.”

However, the Commission commented back in its decision initiating the procedure that ‘BGB is extremely strong locally and regionally in the markets of retail and corporate banking,
with shares
ranging
from
30 to 57 % in the individual segments at local level and
from
23 to 46 % at regional level, and
with
huge gaps between itself and its nearest competitors, which achieve only half, a third or a fourth of BGB’s shares.’

...w tym w celu pozyskiwania komórek macierzystych [4]; oznacza to, że tylko działania badawcze
z udziałem
hodowlanych ludzkich zarodkowych komórek macierzystych mogą otrzymać fundusze unijne,wnio

the proposal does not include research activities which plan to destroy human embryos, including for the procurement of stem cells [4]; this means that only research activities involving hESC in...
wniosek nie obejmuje badań naukowych, podczas których planowane jest niszczenie ludzkich embrionów, w tym w celu pozyskiwania komórek macierzystych [4]; oznacza to, że tylko działania badawcze
z udziałem
hodowlanych ludzkich zarodkowych komórek macierzystych mogą otrzymać fundusze unijne,wnioskodawcy uwzględnili prawodawstwo, przepisy, zasady etyczne i/lub kodeksy postępowania obowiązujące w kraju(-ach), w którym(-ych) prowadzone mają być badania przy użyciu ludzkich zarodkowych komórek macierzystych,

the proposal does not include research activities which plan to destroy human embryos, including for the procurement of stem cells [4]; this means that only research activities involving hESC in culture can receive Union funds,the applicants have taken into account the legislation, regulations, ethical rules and/or codes of conduct in place in the country(ies) where the research using hESC is to take place,

...aby państwa członkowskie złożyły oświadczenie dotyczące zrzeczenia się roszczeń w związku
z udziałem
Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii w wojskowej operacji zarządzania kryzysowego p

...to ensure that Member States make a declaration as regards the waiver of claims, for the
participation
of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the EU military crisis management oper
Unia Europejska zobowiązuje się do zapewnienia, aby państwa członkowskie złożyły oświadczenie dotyczące zrzeczenia się roszczeń w związku
z udziałem
Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii w wojskowej operacji zarządzania kryzysowego prowadzonej przez UE oraz by uczyniły to przy podpisaniu niniejszej umowy.

The European Union undertakes to ensure that Member States make a declaration as regards the waiver of claims, for the
participation
of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the EU military crisis management operation, and to do so when signing this Agreement.

uwzględniając Protokół do Umowy, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąpienia tych państw do Unii Europejskiej [2], w...

Having regard to the Protocol to the Agreement regarding the
participation
, as Contracting Parties, of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their accession to the European Union [2], and...
uwzględniając Protokół do Umowy, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąpienia tych państw do Unii Europejskiej [2], w szczególności jego art. 4 ust. 2,

Having regard to the Protocol to the Agreement regarding the
participation
, as Contracting Parties, of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their accession to the European Union [2], and in particular Article 4(2) thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąp

...part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, regarding the
participation
, as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their acce
Protokół do umowy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąpienia tych państw do Unii Europejskiej [1] – który Rada postanowiła zawrzeć w dniu 27 listopada 2008 r. [2] – wszedł w życie w dniu 1 czerwca 2009 r., po tym jak w dniu 5 maja 2009 r. wpłynęło – na mocy art. 7 tego protokołu – ostatnie powiadomienie o zakończeniu stosownych procedur.

The Protocol to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, regarding the
participation
, as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their accession to the European Union [1], which the Council decided to conclude on 27 November 2008 [2], entered into force on 1 June 2009,
with
the last notification of completion of procedures under Article 7 of that Protocol having been received on 5 May 2009.

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąp

...one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons regarding the
participation
as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their...
uwzględniając Protokół do Umowy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych państw do Unii Europejskiej z dnia 27 maja 2008 r. [1], w szczególności jego art. 9 ust. 2,

Having regard to the Protocol to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons regarding the
participation
as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their accession to the European Union of 27 May 2008 [1], and in particular Article 9(2) thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąp

...part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, regarding the
participation
, as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their acce
Powiadomienie o wejściu w życie protokołu do umowy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, w sprawie swobodnego przepływu osób, w związku
z udziałem
Republiki Bułgarii i Rumunii w charakterze umawiających się stron, w następstwie przystąpienia tych państw do Unii Europejskiej

Notice concerning the entry into force of the Protocol to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, regarding the
participation
, as contracting parties of the Republic of Bulgaria and Romania pursuant to their accession to the European Union

Wypłaty (dokonywane bezpośrednio lub
z udziałem
finansowym rządu w programach ubezpieczenia zbiorów) jako pomoc w sytuacji klęsk żywiołowych

Payments (made either directly or by way of a government financial
participation
in crop insurance schemes) for relief
from
natural disasters
Wypłaty (dokonywane bezpośrednio lub
z udziałem
finansowym rządu w programach ubezpieczenia zbiorów) jako pomoc w sytuacji klęsk żywiołowych

Payments (made either directly or by way of a government financial
participation
in crop insurance schemes) for relief
from
natural disasters

...[2], stanowi, że przychody Europejskiej Agencji Leków (zwanej dalej Agencją) mają składać się
z udziału
finansowego pochodzącego ze Wspólnoty oraz opłat uiszczanych przez przedsiębiorstwa.

...revenue of the European Medicines Agency (hereinafter referred to as the Agency) must consist of a
contribution
from the Community and fees paid by companies.
Rozporządzenie (WE) nr 726/2004, zastępujące rozporządzenie Rady (EWG) nr 2309/93 z dnia 22 lipca 1993 r. ustanawiające procedury wspólnotowe wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję ds. Oceny Produktów Leczniczych [2], stanowi, że przychody Europejskiej Agencji Leków (zwanej dalej Agencją) mają składać się
z udziału
finansowego pochodzącego ze Wspólnoty oraz opłat uiszczanych przez przedsiębiorstwa.

Regulation (EC) No 726/2004, which replaces Council Regulation (EEC) No 2309/93 of 22 July 1993 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Agency for the Evaluation of Medicinal Products [2], provides that the revenue of the European Medicines Agency (hereinafter referred to as the Agency) must consist of a
contribution
from the Community and fees paid by companies.

sprawozdania lub inne informacje dotyczące wypadków
z udziałem
produktów firmy;

reports or other information on accidents
involving
the company's products;
sprawozdania lub inne informacje dotyczące wypadków
z udziałem
produktów firmy;

reports or other information on accidents
involving
the company's products;

Procedura
z udziałem
badanych substancji chemicznych

Process
by
test chemicals
Procedura
z udziałem
badanych substancji chemicznych

Process
by
test chemicals

Rada ustanowiła takie warunki pomocy państwowej w czerwcu i lipcu 1992 r.
z udziałem
Niemiec.

The Council laid down these conditions for the aid in June and July 1992
with
the
participation of
Germany.
Rada ustanowiła takie warunki pomocy państwowej w czerwcu i lipcu 1992 r.
z udziałem
Niemiec.

The Council laid down these conditions for the aid in June and July 1992
with
the
participation of
Germany.

...wewnętrznego zatwierdza się na zasadzie konsensusu lub, w przypadku braku konsensusu, w głosowaniu
z udziałem
ponad jednej trzeciej członków ECRIN-ERIC, reprezentujących więcej niż połowę wkładów...

Changes in the national contributions, proposals for amendments of the Statutes, and adoption of the initial version and subsequent amendments of the Internal Rules of Procedure shall be approved by...
zmiany dotyczące wkładów krajowych, wnioski dotyczące zmian niniejszego statutu oraz przyjęcie jego wstępnej wersji i kolejnych zmian regulaminu wewnętrznego zatwierdza się na zasadzie konsensusu lub, w przypadku braku konsensusu, w głosowaniu
z udziałem
ponad jednej trzeciej członków ECRIN-ERIC, reprezentujących więcej niż połowę wkładów członków zgodnie z zatwierdzonym wkładem rocznym, jak określono w art. 5 ust. 1.

Changes in the national contributions, proposals for amendments of the Statutes, and adoption of the initial version and subsequent amendments of the Internal Rules of Procedure shall be approved by consensus or if no consensus can be found by a vote of more than two thirds of ECRIN-ERIC Members representing more than two thirds of the contributions of the Members in accordance with the agreed annual contribution as provided for under Article 5(1).

...takie nie zostały określone, EBC może ponownie poddać zamówienie procedurze konkurencyjnej
z udziałem
wykonawców, z którymi zawarto umowę ramową.

where no such criteria are defined, the ECB may reopen a competition among the suppliers with which a framework agreement exists.
jeśli kryteria takie nie zostały określone, EBC może ponownie poddać zamówienie procedurze konkurencyjnej
z udziałem
wykonawców, z którymi zawarto umowę ramową.

where no such criteria are defined, the ECB may reopen a competition among the suppliers with which a framework agreement exists.

Zważywszy na długofalowy charakter partnerstwa publiczno-prywatnego
z udziałem
najważniejszych zainteresowanych podmiotów, a także na oczekiwane korzyści społeczno-ekonomiczne dla obywateli Europy;...

Taking into account the public-private partnership
involving
major stakeholders and its long term activity, the generated socioeconomic benefits for European citizens, the pooling of financial...
Zważywszy na długofalowy charakter partnerstwa publiczno-prywatnego
z udziałem
najważniejszych zainteresowanych podmiotów, a także na oczekiwane korzyści społeczno-ekonomiczne dla obywateli Europy; na tworzenie wspólnej puli wnoszonych przez Komisję i przemysł środków finansowych oraz wspólne finansowanie działalności w zakresie BRT + D w dziedzinie technologii ogniw paliwowych i technologii wodorowych; na wysoki poziom wymaganych kompetencji naukowo-technicznych oraz na udział praw własności przemysłowej, sprawą podstawowej wagi jest utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa FCH na mocy art. 171 Traktatu.

Taking into account the public-private partnership
involving
major stakeholders and its long term activity, the generated socioeconomic benefits for European citizens, the pooling of financial resources and co-financing in the field of fuel cells and hydrogen RTD activity provided by the Commission and industry, the high scientific and technical expertise required, and the input of industrial property rights, it is vital to set up a FCH Joint Undertaking under Article 171 of the Treaty.

...i działalności ÖIAG (§ 11 ust. 2 Ustawy o ÖIAG), zabrania się tworzenia grupy przedsiębiorstw
z udziałem
ÖIAG oraz spółki, w której ÖIAG posiada udziały.

...(Section 11(2) of the ÖIAG Act), ÖIAG and the companies in which it has a stake are prohibited
from
forming a group.
W odniesieniu do argumentu, iż ÖIAG pełni faktycznie funkcję spółki macierzystej Austrian Airlines, Komisja zauważa, że zgodnie z prawem obowiązującym w Austrii, a mianowicie ustawą określającą zasady tworzenia i działalności ÖIAG (§ 11 ust. 2 Ustawy o ÖIAG), zabrania się tworzenia grupy przedsiębiorstw
z udziałem
ÖIAG oraz spółki, w której ÖIAG posiada udziały.

With regard to the argument that ÖIAG in effect functions as Austrian Airlines’ parent company, the Commission observes that, under Austrian law, in particular the law governing the creation and operation of ÖIAG (Section 11(2) of the ÖIAG Act), ÖIAG and the companies in which it has a stake are prohibited
from
forming a group.

Dnia 17 października 2003 r. odbyło się w Brukseli spotkanie
z udziałem
Komisji, Zjednoczonego Królestwa oraz beneficjenta, po którym Komisja w dniu 20 października 2003 r. zwróciła się do...

A meeting between the Commission, the United Kingdom and the beneficiary took place in Brussels on 17 October 2003, after which the Commission addressed a new request for information to the United...
Dnia 17 października 2003 r. odbyło się w Brukseli spotkanie
z udziałem
Komisji, Zjednoczonego Królestwa oraz beneficjenta, po którym Komisja w dniu 20 października 2003 r. zwróciła się do Zjednoczonego Królestwa o dalsze informacje.

A meeting between the Commission, the United Kingdom and the beneficiary took place in Brussels on 17 October 2003, after which the Commission addressed a new request for information to the United Kingdom on 20 October 2003.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich